Aquest lloc web fa servir cookies. Si hi segueix navegant considerarem que n’està acceptant el seu ús. Trobareu més informació a l’adreça: http://www.lecturafacil.net/info/politica-de-cookies/.

Desè motiu de ser de la Lectura Fàcil


Analía Gutiérrez i Julia Otero, fundadores de Lengua Franca
a Argentina, són les convidades del mes d'octubre
per a la campanya “Motius de ser de la Lectura Fàcil”.

Cada dia 15 de mes, donem a conèixer
un nou motiu de ser de la Lectura Fàcil.

Diferents personalitats d’àmbits diversos on la LF té incidència
destaquen què és el més significatiu per a ells de la Lectura Fàcil.
Aquesta campanya forma part dels actes de commemoració
dels 15 anys de l’Associació Lectura Fàcil.



Segons Analía i Julia "La Lectura Fàcil emergeix a Argentina com a mesura per escurçar les distàncies en situacions de diversitat lingüística, principalment a les escoles".

 

I ho expliquen així:

A l’Argentina tenim aules amb nens i nenes que provenen de diferents llocs de Llatinoamèrica on es parlen varietats d’espanyol i llengües indígenes. D’altres parlen a casa llengües europees o asiàtiques i just comencen a llegir.


Però el l’interès més gran per la Lectura Fàcil és la inclusió de nois i noies amb discapacitat intel·lectual, que pres molta força els darrers anys. Els docents -o els pares- adapten els textos educatius i literaris amb gran dedicació, però de manera intuïtiva i amb molt d’esforç que s’esgota amb les necessitats d’un sol nen.

Al setembre vam organitzar des de Lengua Franca una trobada de Bones Pràctiques en Lectura Fàcil i Llenguatge Planer. Es van presentar les organitzacions, empreses i organismes de l’estat que estan adaptant textos. Vam rebre a la gent de l’Associació Lectura Fàcil que ens marca el camí. Hi van assistir més de 200 persones en dos dies! Va ser la nostra primera vegada, una cita a cegues on gairebé no sabíem les unes de les altres, però on ens vam poder escoltar; discutir sobre desafiaments que es presenten; respondre a un públic de pares, docents, bibliotecaris, funcionaris, representants d’altres organitzacions; expressar desitjos de futur.

Lengua Franca compta amb el primer llibre de contes argentins adaptats a Lectura Fàcil i està a punt de publicar-ne el segon. L’interès ha estat i és enorme. Ara volem veure com sumar títols locals, equipar biblioteques, i arribar als lectors. Sense cap mena de dubte, en la difusió i en la capacitat de donar resposta a aquest gran repte.

Publicat el 15 d'octubre de 2018

Website diseñado por Ivan Diaz